Schumacher SCI15 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromversorger Schumacher SCI15 herunter. Schumacher SCI15 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 89
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
0099001263WB-02
SCI15
English ............. Page 02
Dansk ................Side 10
Deutsch ...........Seite 17
Español ......... Página 26
Français ...........Page 35
Italiano ..........Pagina 44
Nederlands ..Pagina 52
Norsk ................. Side 60
Polski ..............Strona 67
Português .... Página 75
Svenska .......... Sidan 83
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 0099001263WB-02

0099001263WB-02SCI15 English ... Page 02Dansk ...Side 10Deutsch ...Seite 17Español ... Página 26Français ...

Seite 2

 10 Læs vejledningen, før produktet tages i brug.Beskyt øjnene.Anvend beskyttelsestøj.Risiko for eksplosionsfarlige gasser.Risiko for elektrisk st

Seite 3

 11ADVARSELRISIKO FOR EKSPLOSIONSFARLIGE GASSER.1.6 DET ER FARLIGT AT ARBEJDE I NÆRHEDEN AF BLYSYREBATTERIER. BATTERIER GENERERER EKSPLOSIONSFARLI

Seite 4

 124. PLACERING AF OPLADERENADVARSELRISIKO FOR EKSPLOSION OG KONTAKT MED BATTERISYRE.4.1 Anbring opladeren så langt fra batteriet, som jævstrømsk

Seite 5

 137. TILSLUTNING AF JORDFORBINDELSES- OG VEKSELSTRØMSLEDNINGERADVARSELRISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.7.1 Denne batterioplader er beregnet

Seite 6 - IMPORTANT

 14 (Desulfateringstilstand) – En særlig funktionstilstand beregnet til sulfatering af batterier.BEMÆRK: Ved opladning af et batteri, der ikke er m

Seite 7

 15BEMÆRK: Teknologien med vedligeholdelsestilstand, som anvendes i Schumacher opladere, gør det muligt at oplade og vedligeholde et sundt batteri

Seite 8

 16PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNINGOPLADER-LED’en blinker.Opladeren er i afbrydelsestilstand.Batteriet er sulfateret.Batteriet er dårligt.Kobl opladere

Seite 9

 17 Vor der Verwendung dieses Produkts ist die Anleitung zu lesenAugenschutz tragen.Schutzkleidung tragen.Explosionsgefahr.Stromschlaggefahr.Weder

Seite 10 - Model: SCI15

 181.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. ,QGLHVHP)DOO.DEHORGHU6WHFNHUVRIRUWYRQHLQHPTXDOL¿]LH

Seite 11 - ADVARSEL

 193.4 Destilliertes Wasser in jede Zelle füllen, bis die Batteriesäure den vom Batteriehersteller vorgegebenen Pegel erreicht. Nicht überfüllen.

Seite 12

 2 Read manual before using product.Protect your eyes.Wear protective clothing.Risk of explosion.Risk of electric shock.Do not expose to rain or

Seite 13

 206. FOLGENDE SCHRITTE DURCHFÜHREN, WENN DIE BATTERIE NICHT IM FAHRZEUG INSTALLIERT ISTACHTUNG EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN EINE BATT

Seite 14

 21HINWEIS: Eine vollständige Beschreibung der Ladegerätmodi ist dem Abschnitt „Bedienungsanleitung“ zu entnehmen.Ladegeschwindigkeitstaste Verwend

Seite 15

 22Automatischer Lademodus Wenn eine Ladegeschwindigkeit ausgewählt ist, ist das Ladegerät zur automatischen Durchführung eines Ladevorgangs einge

Seite 16

 23Lüfter: 'DV/DGHJHUlWLVWIUHLQHQHI¿]LHQWHQ%HWULHE]XU6WHXHUXQJVHLQHV.KOOIWHUVkonzipiert. Bei der Erhaltung des Ladezustands eine

Seite 17 - Modell: SCI15

 2414. BESCHRÄNKTE GARANTIESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, GEWÄHRT DEM URSPRÜNGLICHEN EI

Seite 18

 25KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, USAbestätigen hier

Seite 19

 26ESPAÑOLModelo: SCI15 Cargador de baterías / MantenedorMANUAL DEL USUARIO Lea el manual antes de usar el producto.Proteja sus ojos.Use ropa seg

Seite 20 - 3. Batterietyp/Modustaste

 271.4 No opere el cargador si ha recibido golpes, ha sido jalado o dañado recibido cualquier RWURGDxRGHFXDOTXLHURWURPRGROOpYHORDXQWpFQ

Seite 21

 283.5 Asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que utilice cer

Seite 22

 296. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.ADVERTENCIAUNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISM

Seite 23

 3WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES.1.6 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMA

Seite 24

 30NOTA: Consulte la sección Instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de los modos del cargador.Botón para seleccionar

Seite 25

 31Modo automático de carga Cuando se escoge un tipo de carga, el cargador quedará capacitado para efectuar una carga automática. Cuando se lleva a

Seite 26 - IMPORTANTE

 32Ventilador El cargador está diseñado para controlar el calentamiento por medio de un ventilador SDUDHQIULDU\UHDOL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRH¿FLHQ

Seite 27 - ADVERTENCIA

 3314. GARANTÍA LIMITADASCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DESTINA ESTA GARANTÍA AL COMPRAD

Seite 28

 34DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.&a

Seite 29

 35FRANÇAISModèle : SCI15 Chargeur de batterie / MainteneurMANUEL Lisez le manuel avant d’utiliser ce produit.Protégez vos yeux.Porter des vêtement

Seite 30

 361.5 1HSDVGpPRQWHUOHFKDUJHXUDSSRUWH]OHFKH]XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pTXDQGYRXVdevez l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pour

Seite 31

 374. EMPLACEMENT DU CHARGEURAVERTISSEMENTRISQUE D’EXPLOSION ET CONTACT AVEC L’ACIDE.4.1 Placez le chargeur aussi loin que possible de la batteri

Seite 32

 387. MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CAAVERTISSEMENTRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.7.1 Ce chargeur de batterie est à utiliser sur u

Seite 33

 39Type de batterie / Bouton Mode 'p¿QLVVH]OHW\SHGHEDWWHULHjFKDUJHURXHQPRGH'pVXOIDWDWLRQ (Calcium) – Les batteries de calciu

Seite 34

 44. CHARGER LOCATIONWARNING RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID.4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables

Seite 35 - Modèle : SCI15

 40Mode Entretien Quand le voyant DEL CHARGÉE est allumé, le chargeur a commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la batterie co

Seite 36 - AVERTISSEMENT

 4111. INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE11.1 Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électri

Seite 37

 4214. GARANTIE LIMITÉESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’

Seite 38 - Bouton Mode

 43DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.FHUWL¿

Seite 39

 44ITALIANOModello: SCI15 Caricatore/dispositivo di mantenimento della caricaMANUALE D’USO Leggere il manuale prima di usare il prodotto.Protegger

Seite 40

 451.5 In caso di necessità di assistenza o riparazioni non smontare il caricabatterie; portarlo SUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWR8QULP

Seite 41

 463.6 Determinare la tensione della batteria secondo quanto riportato nel manuale d’uso del veicolo Questo caricabatterie è dotato di rilevazione

Seite 42

 476.4 Posizionarsi all’estremità libera del cavo precedentemente connesso al polo NEGATIVO (-) e il più possibile lontano dalla batteria, quindi

Seite 43

 48NOTA: una volta che il caricabatterie ha iniziato a caricare la batteria, se di preme una volta il pulsante della intensità di carica l’erogazio

Seite 44 - Modello: SCI15

 49Modalità di desolfatazioneIMPORTANTEQuando si usa questa modalità, rimuovere la batteria dal veicolo per evitare danni all’impianto elettrico.Se

Seite 45 - AVVERTENZA

 57. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONSWARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V, 50 Hz c

Seite 46

 5010. ISTRUZIONI DI MANTENIMENTO10.1 Dopo l’uso e prima di eseguire la manutenzione, disconnettere il caricabatterie (vedere sezioni 5, 6 e 7).1

Seite 47 - PERICOLO

 5114. GARANZIA LIMITATASCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, FORNISCE LA PRESENTE GARANZIA LI

Seite 48

 52NEDERLANDSModel: SCI15 Acculader/handhaverGEBRUIKERSHANDLEIDING Lees de handleiding voordat u het product gebruikt.Bescherm uw ogen.Draag besch

Seite 49

 531.5 De oplader niet demonteren; breng hem naar een bevoegd servicetechnicus als service of reparatie nodig is. Als hij daarna weer onjuist word

Seite 50

 543.6 Bepaal de accuspanning door de gebruikershandleiding van het voertuig te raadplegen. Deze lader is uitgerust met automatische spanningsdete

Seite 51

 556.6 Het AC voedingssnoer van de oplader aansluiten op een wandstopcontact.6.7 Wanneer u de oplader loskoppelt, doe dit dan altijd in de omgeke

Seite 52

 56Knop Battery Type/Mode (Accutype/modus) Het op te laden accutype of de ontzwavelingsmodus instellen: (Calcium) – calciumaccu’s zijn met calcium

Seite 53 - WAARSCHUWING

 57Onderhoudsmodus Als het lampje OPGELADEN brandt, is de onderhoudsmodus van de lader begonnen. In deze modus houdt de lader de accu volledig opg

Seite 54

 5811. VERPLAATSINGS- EN OPSLAGINSTRUCTIES11.1 Bewaar de oplader losgekoppeld en rechtopstaand. Het snoer geleidt nog steeds elektriciteit totdat

Seite 55

 5914. BEPERKTE GARANTIESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, VS, GEEFT DEZE BEPERKTE GARANTIE

Seite 56

 6NOTE: When charging a battery that is not marked, check the manual of the item which uses the battery for the correct battery type. Make sure the

Seite 57

 60NORSKModell: SCI15 Batterilader/vedlikeholderBRUKERHÅNDBOKLes håndboken før produktet tas i bruk.Beskytt øynene.Bruk verneklær.Fare for eksplos

Seite 58

 611.5 'HPRQWHULNNHODGHUHQ7DGHQWLOHQNYDOL¿VHUWVHUYLFHWHNQLNHUQnUGHWHUEHKRYIRUservice eller reparasjon. Feil montering kan inne

Seite 59

 624. LADERPLASSERINGADVARSELFARE FOR EKSPLOSJON OG KONTAKT MED BATTERISYRE.4.1 Plasser laderen så langt fra batteriet som likestrømkablene tillat

Seite 60

 637. JORDING OG TILKOBLINGER FOR NETTSTRØMLEDNINGADVARSELFARE FOR ELEKTRISK STØT ELLER BRANN.7.1 Denne batteriladeren er beregnet på bruk i en n

Seite 61

 64MERK: Ved lading av et batteri som ikke er merket, skal du slå opp i håndboken for SURGXNWHWGHUEDWWHULHWEUXNHVIRUn¿QQHXWULNWLJEDWWHULW\

Seite 62

 65Bruke testeren for batterispenning1. Når laderen er trukket ut av stikkontakten, kobler du laderen til batteriet i henhold til instruksjonene i

Seite 63 - 3. Batteritypeknapp

 66PROBLEMMULIG ÅRSAK LØSNINGLED-indikatoren for LADING blinker.Laderen er i avbruddsmodus.Batteriet er sulfatert.Batteriet er dårlig.Trekk ut la

Seite 64

 67POLSKIModel: SCI15 Prostownik akumulatorowy / urz dzenie podtrzymuj ce stan akumulatorów32'5ĉ&=1,.8ĩ<72:1,.$ 3U]HGXĪ\FLHPSURGXNW

Seite 65

 681.5 1LHZROQRGHPRQWRZDüSURVWRZQLNDMHĞOLZ\PDJDQ\MHVWVHUZLVOXEQDSUDZDQDOHĪ\JRSU]HND]DüZ\NZDOL¿NRZDQHPXSUDFRZQLNRZLVHUZLVX1LHSUD

Seite 66

 693.5 1DOHĪ\SU]HF]\WDü]UR]XPLHüLSU]HVWU]HJDüZV]HONLFKLQVWUXNFMLGRW\F]ąF\FKSURVWRZQLNDDNXPXODWRUDSRMD]GXLLQQ\FKXU]ąG]HĔXĪ\ZDQ\FK

Seite 67

 7Using the Battery Voltage Tester 1. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the battery following the instructions

Seite 68 - 2675=(Ī(1,(

 706.3 3RGáąF]'2'$71,(&=(5:21(]áąF]HSURVWRZQLNDGR'2'$71,(*23263zacisku akumulatora.6.4 7U]\PDMąFZROQ\N

Seite 69

 713U]\FLVN6]\ENRĞüáDGRZDQLD 7HJRSU]\FLVNXQDOHĪ\XĪ\üGRXVWDZLHQLDPDNV\PDOQHMV]\ENRĞFLáDGRZDQLD1DFLVNDMSU]\FLVNDĪ]RVWDQLHZ\EUDQDĪąG

Seite 70 - 1,(%(=3,(&=(Ĕ67:2

 727U\EDXWRPDW\F]QHJRáDGRZDQLD 3RZ\EUDQLXV]\ENRĞFLáDGRZDQLDSURVWRZQLNXVWDZLDQ\MHVWQDZ\NRQDQLHDXWRPDW\F]QHJRáDGRZDQLD3RGF]DVDXWRPDW\

Seite 71

 73Wentylator:3URVWRZQLN]RVWDá]DSURMHNWRZDQ\GRVWHURZDQLDZHQW\ODWRUHPFKáRG]ąF\PZFHOX]DSHZQLHQLDHIHNW\ZQHJRG]LDáDQLD:áąF]DQLHVLĊLZ\á

Seite 72

 7414. OGRANICZONA GWARANCJA),50$6&+80$&+(5(/(&75,&&25325$7,21=6,('=,%Ą35=<BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PRO

Seite 73

 75PORTUGUÊSModelo: SCI15 Carregador de bateria/mantenedorMANUAL DO PROPRIETÁRIO Leia o manual antes de utilizar o produto.Proteja os olhos.Utiliz

Seite 74

 761.5 1mRGHVPRQWHRFDUUHJDGRUOHYHRDXPWpFQLFRGHPDQXWHQomRTXDOL¿FDGRTXDQGRfor necessário qualquer trabalho de manutenção ou reparação.

Seite 75 - Modelo: SCI15

 774. LOCALIZAÇÃO DO CARREGADORAVISORISCO DE EXPLOSÃO E DE CONTACTO COM O ÁCIDO DA BATERIA.4.1 Coloque o carregador o mais longe possível da bate

Seite 76

 787. LIGAÇÃO À TERRA E LIGAÇÕES DO CABO DE ALIMENTAÇÃO CAAVISORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO.7.1 Este carregador de baterias foi concebid

Seite 77

 79Botão Modo/Tipo de Bateria 'H¿QDRWLSRGHEDWHULDDFDUUHJDURXR0RGRGH'HVVXOIDWDomR (Cálcio) – As baterias de cálcio são bateria

Seite 78

 8PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONCHARGING LED is blinking.Charger is in abort mode.Battery is sulfated.Battery is bad.Unplug the charger from the A

Seite 79

 80Conclusão do carregamento A conclusão do carregamento é indicada pelo LED de CARREGADA. Se estiver aceso, o carregador parou o carregamento e

Seite 80

 8111. INSTRUÇÕES DE DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO11.1 Armazene o carregador desligado e numa posição vertical. O cabo continuará a conduzir electri

Seite 81

 8214. GARANTIA LIMITADAESTA GARANTIA LIMITADA DA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, APLICA

Seite 82

 83SVENSKAModell: SCI15 Batteriladdare/underhållareÄGARHANDBOK Läs handboken innan du använder produkten.Skydda ögonen.Använd skyddskläder.Risk fö

Seite 83

 841.5 'HPRQWHUDLQWHODGGDUHQ7DHQKHWHQWLOOHQNYDOL¿FHUDGVHUYLFHWHNQLNHUQlUXQGHUKnOOeller reparation krävs. Felaktig montering kan r

Seite 84

 854. PLACERING AV LADDARENVARNINGRISK FÖR EXPLOSION OCH KONTAKT MED BATTERISYRA.4.1 Placera laddaren så långt borta från batteriet som DC-kabeln

Seite 85

 867. JORD- OCH NÄTANSLUTNINGARVARNINGRISK FÖR ELCHOCK OCH BRAND.7.1 Batteriladdaren är avsedd för användning i en krets med en nominell spänning

Seite 86

 87 (avsulftateringsläge) – Ett specialdriftsläge utformat for sulfaterade batterier.OBS! När du laddar ett omärkt batteri, kontrollera bruksanvisn

Seite 87

 88Använda batterspänningstestaren1. Koppla bort laddaren från nätuttaget och anslut den till batteriet enligt anvisningarna i avsnitt 6 och 7.2.

Seite 88

 89PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNINGLysdioden för LADDAR blinkar.Laddaren är i avbrytningsläge.Batteriet är sulfaterat.Batteriet är dåligt.Koppla bort

Seite 89

 9DECLARATION OF CONFORMITYWe, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.certify th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare