Model / Modelo / Modèle: SSF-1000A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique00-99-000447/0409TM®RE
• 6 •Recommended minimum AWG size for extension cords for battery 8.2 chargers:AC input rating, amperes*AWG size of cord Length of cord, feet (m)At
• 7 •Digital Display10.1 The Digital Display gives a digital indication of voltage or % of charge, depending on the Display Mode chosen.Display Mode
• 8 •GEL• – The Gel Cell is similar to the AGM style because the electrolyte is suspended, but different because technically the AGM battery is stil
• 9 •There are some important facts to keep in mind when charging a battery.When the display indicates 77% charged, the battery has been charged • eno
• 10 •Maintain Mode11.7 When the CHARGED (green) LED is lit, the charger has started Maintain Mode. In this mode, the charger keeps the battery full
• 11 •Testing After Charging: After the unit has been changed from tester to charger (by selecting a charge rate), it remains a charger. To change the
• 12 •BATTERY SIZE/RATING CHARGE RATE/CHARGING TIME2 AMP 6 AMP 10 AMPSMALL BATTERIESMotorcycle,garden,tractor, etc.6 - 12 AH 2 - 3¾ hrs 45 min - 1¼ h
• 13 •TROUBLESHOOTING15. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONCONNECTED (red) light is not on.The battery is not connected correctly.Connection to battery
• 14 •BEFORE RETURNING FOR REPAIRS16. When a charging problem arises, make certain that the battery is capable 16.1 of accepting a normal charge. Use
• 15 •Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or statutory warranties, including without limitation, a
• 16 •IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el SSF-10
• 17 •Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador 1.10 del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad
• 18 •Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. 2.8 Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctr
• 19 •UBICACIÓN DEL CARGADOR4. Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo 4.1 permitan los cables de CC.Nunca ubique el car
• 20 •En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el 6.6 gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGA-TIVO (NEG,
• 21 •CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA8. Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con 8.1 tensión nominal de 120 V y posee un
• 22 •INSTRUCCIONES DE MONTAJE9. Sin necesidad de montaje CONTROLES DEL SPEEDCHARGE10. Pantalla digital 10.1 La pantalla digital proporciona una indic
• 23 •Regular• : Este tipo de batería generalmente se utiliza en automóviles, camiones y motocicletas. Este tipo de baterías cuentan con tapas de ven
• 24 •INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN11. Carga11.1 Revise, para asegurarse, que las piezas del cargador estén bien insta-1. ladas y en buenas condiciones p
• 25 •El % de batería que se muestra en modo de probar es un cálculo basado • en el voltaje de la batería.El % de batería que se muestra en modo de ca
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRESSECTION / SECCIÓN / PARTIE PAGE / PÀGINAIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1PERSONAL PRECAUTIONS 2PREPARI
• 26 •Modo de mantenimiento 11.7 Cuando el LED CHARGED [cargado] (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo
• 27 •Probador sin límite de tiempo: Si el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla) o BATTERY TYPE (tipo de batería) se presiona dentro de los primeros 1
• 28 •TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA2 AMP 6 AMP 10 AMPBATERÍASPEQUEÑASMotocicleta, tractor de jardín, etc.6 - 12 AH 2 - 3¾ horas4
• 29 •SOLUCIÓN DE PROBLEMAS15. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNLa luz CONNECTED (roja) no se enciente. La batería no está conecta-da correctamente.La c
• 30 •PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNSe escucha un sonido seco en el cargador (“clic”).El disyuntor se resetea.Batería defectuosa.Cables o ganchos de
• 31 •Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea grat
• 32 •LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA O
• 33 •IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVER CES CONSIGNES – L
• 34 •AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIF
• 35 •NE JAMAIS recharger des batteries gelées.2.9 NE JAMAIS surcharger une batterie.2.10 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT3. On doit retirer la batterie
CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA 21INSTRUCCIONES DE MONTAJE 22CONTROLES DEL SPEEDCHARGE 22INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 24CALCULANDO EL TIEMPO DE C
• 36 •PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.5. Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir débran-5.1 ché le cordon CA de la prise murale.
• 37 •ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU 7. VÉHICULE.UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT CAUSER SON EXPLO-SION. POUR RÉDUIRE LES
• 38 •Tailles minimum AWG recommandées pour les rallonges de chargeurs de 8.2 batterie :Taux d’entrée CC, Ampères*Calibre AWG du cordon – Longueur du
• 39 •Afchagenumérique 10.1 L’afchage numérique donne une indication numérique de la tension ou du % de chargement, selon le mode d’afchage choisi
• 40 •AGM • – La construction en bre de verre à absorption rapide permet à l’électrolyte d’être suspendu à proximité immédiate de la matière active
• 41 •La durée du processus de charge dépend de trois facteurs :État de la batterie• – Si une batterie n’est que légèrement déchargée, elle peut êtr
• 42 •Mode de chargement automatique 11.3 Lors d’un chargement automatique, le chargeur bascule sur le mode Ent-retien (voir ci-dessous) automatiqueme
• 43 •Utilisation du testeur de tension de batterie.11.8 Vue d’ensemble Ce chargeur de batterie comprend un voltmètre pour tester l’état de charge de
• 44 •SignicationdesvoyantsDELdutesteur:Quand l’appareil fonctionne comme un testeur de batterie, les voyants DEL s’allument suivant les condi
• 45 •TAILLE DE LA BATTERIE/ CARACTÉRISTIQUESTAUX DE CHARGE /TEMPS DE CHARGEMENT2 AMP 6 AMP 10 AMPPETITESBATTERIESMotocyclette, tondeuse à siège, etc
• 1 •IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SSF-1000A offers a wide
• 46 •TABLEAU DE DÉPANNAGE15. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe voyant CONNECTÉE (rouge) n’est pas alluméLa batterie n’est pas bien branchée.L
• 47 •PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement.Le coupe-circuit est en fonctionLa batterie est défectueuse.C
• 48 •Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème ou pour des renseignements sur les dépannages ou les pièces de rechange, composez sans
• 49 •CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLI
• 2 •WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGER-OUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NOR-MAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASO
• 3 •PREPARING TO CHARGE3. If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al-3.1 ways remove the grounded terminal rst. Make
• 4 •FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN 6. VEHICLE.A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK
• 5 •Position yourself and the free end of the cable you previously attached to 7.4 the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post as far away from the battery
Kommentare zu diesen Handbüchern