00-99-001018/1109Model / Modelo / Modèle: PSC-15A-OBAutomatic Battery Charger / Maintainer Cargador de Baterías Automático / Mantener Chargeur de Ba
6When disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove the ring 6.7 terminal from the vehicle chassis, and then remove the ring terminal from
7DANGER–NeveraltertheACcordorplugprovided–ifitdoesnotttheoutlet,haveapropergroundedoutletinstalledbyaqualiedelectrician.
8The POWER ON (green) LED will light when the AC cord is properly 2. connected. When the battery is charged the CHARGED (red) LED will lightThe charge
9TROUBLESHOOTING13. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONThe charger is making an audible clicking sound.This battery charger is equipped with a self-resett
10PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONThe battery is connected and the charger is on, but is not charging.Ring terminals are not making a good connection t
11LIMITED WARRANTY15. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE OR
12IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El PSC-15A-OB ofrece una amplia gama de característica
13INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. El riesgo de descarga eléctrica o incendioNo exponga el cargador a lluvia ni a nieve.1.1 Utilice solamente
14PRECAUCIONES PERSONALES2. Riesgo de gases explosivos.Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan ga
15Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y 3.3 prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en f
16UBICACIÓN DEL CARGADOR4. Riesgo de contacto con el ácido de la batería.Al montar el cargador al interior del guardafango, coloque el cargador lo más
17Para un vehículo de conexión a tierra negativa, se debe desconectar de la 6.5 batería ambos cables de batería antes de conectar los cables del carga
18Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería – 7.4 luego conecte el terminal de anillo del cargador NEGATIVO (NEGRO) pa
19INSTRUCCIONES DE MONTAJE9. Para montar el cargador al interior del guardafango: El cargador PSC-15A-OB puede montarse directamente al interior del g
20El cargador entonces alterna entre modo de carga y modo de mantenimiento según sea necesario. El DEL “CHARGED” (rojo) se enciende cuando la batería
21SOLUCIÓN DE PROBLEMAS13. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador hace un chasquido audible.Este cargador de baterías viene equipado con un disyun
22PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNLa batería está conectada y el cargador encendido pero no se carga.Los anillos de las terminales no están haciendo bu
23GARANTÍA LIMITADA15. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITAD
24LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA
25IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.CONSERVER CES CONSIGNES – Le PSC-15A-OB offre un large éventail de
TABLE OF CONTENTSSECTION PAGE1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 22. PERSONAL PRECAUTIONS 33. PREPARING TO CHARGE 34. CHARGER LOCATION 45. DC CONNEC
26CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Risque de choc électrique ou d’incendie.N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.1.1 N’utilisez que le
27PRÉCAUTIONS PERSONNELLES2. Risque de gaz explosifs.Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries 2.1 produisent des g
28Portezuneprotectioncomplètedesyeuxetducorps,comprenantdes3.3 lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeu
29Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie que 4.2 l’on charge. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie
30Raccordez l’connecteur d’anneau NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, le plus loin possible de la batterie. Ne raccordez pas
31Lors du débranchement du chargeur, effectuez, en ordre inverse, les 7.6 mêmes étapes que pour le raccordement. Placez-vous le plus loin possible de
32Montage du chargeur sur le côté de la batterie : Le chargeur PSC-15A-OB peut aussi être monté sur le côté de votre batterieenutilisantlesupport
33Conseils sur le chargement Lisez le manuel entier avant d’utiliser le chargeur de batterie. Les conseils suivants ne doivent être vus que comme un g
34TABLEAU DE DÉPANNAGE13. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement.Le chargeur est équipé d’un coupe-circuit
35PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLa batterie est raccordé et le chargeur a lieu, mais ne charge pas.Les terminus d’anneau ne font pas de bonne
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 2012. ALMACENAJE 2013. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2114. ANTES DE REGRESAR EL APARATO PARA REPARACION 2215. GARANTÍA
36GARANTIE LIMITÉE15. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHE
37CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATI
1IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PSC-15A-OB offers a wide range of features to accommodate y
2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Riskofelectricshockorre.Do not expose the charger directly to the rain or snow.1.1 Use only recommended attachm
3PERSONAL PRECAUTIONS2. Risk of explosive gases.Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate 2.1 explosive gases du
4If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always 3.5 removethegroundedterminalrst.Makesurealloftheaccessorie
5DC CONNECTION PRECAUTIONS5. Connect and disconnect the DC output ring terminals only after removing the 5.1 AC plug from electric outlet. Attach the
Kommentare zu diesen Handbüchern