Schumacher Automatic with Engine Start SCI90 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kommunikationszubehör Schumacher Automatic with Engine Start SCI90 herunter. Schumacher Automatic with Engine Start SCI90 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 47
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
0099001264-00
Model / Modell / Modelo / Modèle :
SCI90
Automatic Battery Charger with Engine Start
Automatisches Batterieladegerät mit Motorstart
Cargador de Baterías Automático con Arrancador del Motor
Chargeur de batterie automatique avec Aide Démarrage
English ............. Page 02
Deutsch ............Seite 13
Español ..........Página 26
Français ........... Page 37
OWNER’S MANUAL
BENUTZERANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 46 47

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Français ... Page 37

0099001264-00Model / Modell / Modelo / Modèle :SCI90Automatic Battery Charger with Engine StartAutomatisches Batterieladegerät mit MotorstartCargador

Seite 2 - Model: SCI90

• 10 •TroubleshootingPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONCONNECTED LED is not on.The battery is not connected correctly.Battery voltage is at zero volts

Seite 3

• 11 •14. LIMITED WARRANTYSCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO T

Seite 4

• 12 •DECLARATION OF CONFORMITYWe, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.certify t

Seite 5

• 13 • Vor der Verwendung dieses Produkts ist die Anleitung zu lesen.Augenschutz tragen.Schutzkleidung tragen.Gefahr explosiver Gase.Stromschlaggefahr

Seite 6

• 14 •1.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. In diesem Fall Kabel oder Stecker sofort von einem qualizie

Seite 7

• 15 •3.5 Machen Sie sich mit allen Anleitungen zum Ladegerät, zur Batterie, zum Fahrzeug und zu anderen Geräten vertraut, die in der Nähe der Batter

Seite 8

• 16 •6. FOLGENDE SCHRITTE DURCHFÜHREN, WENN DIE BATTERIE NICHT IM FAHRZEUG INSTALLIERT ISTACHTUNGEIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN EINE BATTE

Seite 9

• 17 •8. BEDIENFELD211. Digitalanzeige2. Ladegeschwindigkeitstaste3. Batterietyp-Taste3HINWEIS: Eine vollständige Beschreibung der Ladegerätmodi i

Seite 10

• 18 •DigitalanzeigeDie Digitalanzeige zeigt digital die Stromspannung, die prozentuale Ladung oder die Ladezeit an. Auf der Anzeige erscheint die STR

Seite 11

• 19 •Automatischer Lademodus Wenn eine Ladegeschwindigkeit ausgewählt ist, ist das Ladegerät zur automatischen Durchführung eines Ladevorgangs einges

Seite 12

• 2 • Read manual before using product.Protect your eyes.Wear protective clothing.Risk of explosive gases.Risk of electric shock.Do not expose to ra

Seite 13 - Modell: SCI90

• 20 •Verwenden der Motorstart-FunktionDas Batterieladegerät kann als Starthilfe für Ihr Auto verwendet werden, wenn der Batteriestand niedrig ist. Fü

Seite 14

• 21 •Spannungsprüfer und Ladegerät:Wenn das Gerät eingeschaltet wird, führt es zunächst die Funktionen eines Spannungsprüfers und nicht die eines Lad

Seite 15

• 22 •12. TECHNISCHE DATENEingang – Langsam– Mittelschnell– Schnell– Motorstart2300 VAC~50 Hz0,86 A1,15 A2,85 A8,5 AAusgang – Langsam– Mittelschnell–

Seite 16

• 23 •FehlersuchePROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFEANGESCHLOSSEN-LED leuchtet nicht.Die Batterie ist falsch angeschlossen.Batteriespannung liegt bei 0 V

Seite 17

• 24 •14. BESCHRÄNKTE GARANTIESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, GEWÄHRT DEM URSPRÜNGLICHEN E

Seite 18

• 25 •KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, USAbestätigen hier

Seite 19

• 26 •ESPAÑOLModelo: SCI90 Cargador de Baterías Automático con Arrancador del MotorMANUAL DEL USUARIO Lea el manual antes de usar el producto.Prote

Seite 20

• 27 •1.5 No desarme el cargador; llévelo a un técnico calicado cuando necesite mantenimiento o reparación. Si se desarma inapropiadamente puede res

Seite 21

• 28 •3.6 Para determinar el voltaje de la batería consulte el manual del usuario del vehículo. Este cargador está equipado con detección automática

Seite 22

• 29 •6.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posib

Seite 23

• 3 •WARNINGRISK OF EXPLOSIVE GASES.1.6 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL

Seite 24

• 30 •Tipo de batería / Botón seleccionar MODO de carga Seleccione el tipo de batería a cargar, o el modo desulfuración: (Calcio) – Las baterías de Ca

Seite 25

• 31 •Defectos del arranque Al instante de operar, el cargador iniciará los siguientes ajustes:• Tipo de Batería: Estándar • Proporción de Carga: OFF

Seite 26 - Modelo: SCI90

• 32 •Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas in

Seite 27 - ADVERTENCIA

• 33 •cambia automáticamente de probador de cargador, estando la batería conectada. In that case, the charger will be set to the start up default sett

Seite 28

• 34 •13. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGO DE FALLACodigo de FallaCÓDIGO DE ERRORDESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓNF01El voltaje de la batería

Seite 29

• 35 •PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONLa LUZ DE CARGA COMPLETA está encendida, pero la batería no está completamente cargada.El Voltaje de en la bat

Seite 30

• 36 •DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.Ce

Seite 31 - IMPORTANTE

• 37 •FRANÇAISModèle : SCI90 Chargeur de batterie automatique avec Aide DémarrageMANUEL Lisez le manuel avant d’utiliser ce produit.Protégez vos yeux.

Seite 32

• 38 •1.5 Ne pas démonter le chargeur ; apportez-le chez un technicien qualié quand vous devez l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pour

Seite 33

• 39 •3.6 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule. Ce chargeur est équipé d’une détection auto

Seite 34

• 4 •4. CHARGER LOCATIONWARNINGRISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID.4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables

Seite 35

• 40 •6.7 Quand vous déconnectez le chargeur, toujours le faire dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la première connexion en

Seite 36

• 41 •Type de batterie / Bouton Mode Dénissez le type de batterie à charger, ou en mode Désulfatation : (Calcium) – Les batteries de calcium sont imp

Seite 37 - : SCI90

• 42 •Après 10 minutes, si aucun taux de charge n’est choisi, le chargeur passe automatiquement commencer à charger les valeurs par défaut suivantes :

Seite 38 - AVERTISSEMENT

• 43 •vous avez chargé la batterie et votre voiture toujours ne démarre pas, n’utilisez pas l’aide de démarrage parce qu’il pourrait endommager le sys

Seite 39

• 44 •Tester après le chargement : Après que l’appareil est changé de testeur à chargeur (en sélectionnant un taux de chargement), il demeure un charg

Seite 40

• 45 •13. DEPANNAGE ET CODES D’ERREURCodes d’erreurCODE D’ERREUR DESCRIPTION RAISON / SOLUTIONF01La tension de la batterie est encore sous 10V (pour

Seite 41

• 46 •CHARGE COMPLÈTE voyant est allumé, mais la batterie n’est pas entièrement chargée.Tension de charge de surface est élevée.Tension de la batte

Seite 42 - IMPORTANT

• 47 •DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.certi

Seite 43

• 5 •7. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONSWARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V, 50 Hz ci

Seite 44

• 6 •Digital Display The Digital Display gives a digital indication of voltage, % of charge or time. The display will show the battery VOLTAGE when th

Seite 45

• 7 •Desulfation ModeIMPORTANTBattery must be removed from the car when using this mode, or damage to the car’s electrical system may result.If the ba

Seite 46

• 8 •Engine Starting Notes During the starting sequence listed above, the charger is set to one of three states:Wait for cranking – The charger waits

Seite 47

• 9 •11. MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS11.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare